En la lengua española existen muchas expresiones y frases hechas que utilizan los colores como elemento principal. Así que, ¡vamos a conocerlas ahora mismo!
CON LA PALABRA COLOR
- “No hay color”: Esta expresión se utiliza cuando se quiere destacar una gran diferencia entre dos cosas o situaciones.
- “Para gustos los colores”: Es una expresión muy conocida que significa que cada persona tiene sus propias preferencias y gustos.
⬜ CON EL COLOR BLANCO
- “Quedarse en blanco” (to draw a blank): Esta expresión se utiliza cuando alguien se queda sin saber qué decir o hacer en un momento determinado.
- “Estar sin blanca” (To be broke o To be without a penny): Significa que alguien no tiene dinero.
- “Ir de punta en blanco” (To be dressed to the nines” o To be dressed up to the nines): Esta expresión se utiliza para describir a alguien que viste muy elegante”.
- “Pasar la noche en blanco” (To have a sleepless night): Esta expresión se utiliza para referirse a una noche en la que no se ha podido dormir.
- “Dar en el blanco” (To hit the target o simplemente o to hit the mark): Esta expresión significa acertar en algo.
- “Estar blanco” (to be pale): Se usa para describir a alguien que está pálido o asustado.
🖤 CON EL COLOR NEGRO
- “Tener la negra” (To have bad luck): Esta expresión se utiliza para referirse a alguien que tiene mala suerte.
- “Verlo todo negro” (To see things pessimistically): Significa que algo parece muy difícil o complicado.
- “Ponerse/estar negro” (To become/To be very angry): Se utiliza cuando alguien está muy enfadado o molesto.
- “Mercado negro” (Black market): Es un término que se emplea para referirse a la venta de productos ilegales o a la economía informal.
- “Novela negra” (Crime novel): Es un género literario que se caracteriza por la intriga y el misterio.
- “Ser la oveja negra” (To be the black sheep): Esta expresión se utiliza para referirse a alguien que se sale de la norma o que es diferente al resto.
🟢 CON EL COLOR VERDE
- “Estar verde” (To be inexperienced): Se emplea para describir a alguien que tiene poca experiencia o conocimiento sobre algo.
- “Poner verde a alguien” (To speak ill of someone): Significa hablar mal o criticar a alguien.
- “Un chiste verde” (A dirty joke): Es un chiste con contenido erótico.
- “Dar luz verde” (To give the green light): Significa aprobar o permitir algo.
- “Viejo verde” (Dirty old man): Se utiliza para describir a un hombre mayor que tiene comportamientos inapropiados hacia mujeres jóvenes.
🟤 CON EL COLOR MARRÓN
- “Ponerse morado” (To eat a lot): Se refiere a comer en exceso.
- “Tener un marrón” (To have a difficult task): Significa tener un problema o una situación complicada.
- “Comerse un marrón” (To take the blame for something): Esta expresión se utiliza cuando alguien tiene que asumir las consecuencias de algo que ha hecho mal.
🔵 CON EL COLOR AZUL
- “Príncipe azul” (Prince charming): Se utiliza para referirse al hombre ideal o perfecto.
- “Tener sangre azul” (To be of noble birth): Significa pertenecer a la nobleza.
🔴 CON EL COLOR ROJO
- “Estar en números rojos” (I’m in the red (financially)): Se refiere a tener pérdidas económicas.
- “Ponerse rojo” (To turn red): Significa avergonzarse o ruborizarse.
🧠 CON EL COLOR ROSA Y MORADO
- “Novela rosa” (Romance novel): Es un género literario que se caracteriza por sus historias románticas.
- “Prensa rosa”: Se utiliza para referirse a los medios de comunicación que se enfocan en las noticias del mundo del espectáculo y la farándula.
- “Estar como una rosa” (To be in good health): Esta expresión se emplea para describir a alguien que está en perfecto estado de salud.
- “Camino de rosas”: Significa que algo es fácil y sin complicaciones.
- “Ponerse morado/a”: Se utiliza para expresar que alguien ha comido mucho, en exceso.
🟠 CON EL COLOR NARANJA
- “Media naranja”: Se utiliza para referirse a la pareja ideal o perfecta.